วันนี้เราจะมาว่ากันต่อในส่วนของข้อสอบเขียนภาษาฝรั่งเศสกัน อันดับแรกจะข้อพูดถึงการกรอกข้อมูลส่วนตัว เมื่อเข้าห้องสอบเจ้าหน้าที่จะส่งกระดาษแผ่นเล็กๆมาให้แบบนี้
เราก็ต้องกรอกข้อความลงไปให้ครบถ้วนพร้อมกับเขียนลงไปด้วยว่าวันนี้วันที่เท่าไหร่
อันนี้ไม่ยากอะไร รู้คำศัพท์แต่ละอันว่าหมายถึงอะไรก็เติมถูกแล้ว
มาดูคำศัพท์กัน
- Date d’aujourd’hui
คำว่า Date (แดต) แปลว่า วันที่
ส่วนคำว่า aujourd’hui (โอจูร์ดุย) แปลว่า
วันนี้ ดังนั้นคำว่า Date
d’aujourd’hui (แดต โดจูร์ดุย) แปลไปได้ตรงๆตัวเลยว่า วันที่ของวันนี้ ในส่วนนี้เขาอาจจะพูดเป็นคำสั่งให้เราเขียนลงไปเองนะ
จำๆไว้หน่อยก็ดีนะ
- Nom et prénom คำว่า Nom (นง) แปลว่า นามสกุล et (เอ่) แปลว่า และ ส่วน prénom (เพร-นง)แปลตามตัวแบบกำปั้นทุบดินก็คือ ส่วนที่อยู่ก่อนนามสกุล นั้นก็หมายถึง ชื่อ นั้นเอง เราก็ต้องเขียนเรียงลำดับให้ถูกต้อง คือเขียน นามสกุลก่อน แล้วค่อยตามด้วยชื่อ
- Nationalité (นาเซียนาลิเต้) แปลว่า สัญชาติ
- Profession (โปร-เฟส-สิยง) แปลว่า อาชีพ
- Date et lieu de naissance คำว่า Date (แดต= วันที่) et (เอ่= และ) lieu (เยอ = สถานที่) de (เดอ = ของ)naissance (เน้-ซ้องซฺ = การเกิด) ทั้งหมดจึงแปลออกมาได้ว่า วันที่ และสถานที่เกิด ก็ตอบลงไปตามลำดับ สถานที่เกิด ก็เขียนแค่ชื่อจังหวัดก็พอ
- Ville de résidence (วิลลฺ เดอ เฮซิด้องซฺ) คำว่า Ville หมายถึง เมือง/จังหวัด ส่วนคำว่า résidence ที่อยู่อาศัย นั่นก็แปลว่า เขาถามเราว่า ปัจจุบันเราอาศัยอยู่จังหวัดอะไร ก็เขียนชื่อจังหวัดลงไป และจะเขียนคำว่า Thaïlande ประเทศไทย เติมต่อท้ายไปด้วยก็ได้
- Nom et prénom คำว่า Nom (นง) แปลว่า นามสกุล et (เอ่) แปลว่า และ ส่วน prénom (เพร-นง)แปลตามตัวแบบกำปั้นทุบดินก็คือ ส่วนที่อยู่ก่อนนามสกุล นั้นก็หมายถึง ชื่อ นั้นเอง เราก็ต้องเขียนเรียงลำดับให้ถูกต้อง คือเขียน นามสกุลก่อน แล้วค่อยตามด้วยชื่อ
- Nationalité (นาเซียนาลิเต้) แปลว่า สัญชาติ
- Profession (โปร-เฟส-สิยง) แปลว่า อาชีพ
- Date et lieu de naissance คำว่า Date (แดต= วันที่) et (เอ่= และ) lieu (เยอ = สถานที่) de (เดอ = ของ)naissance (เน้-ซ้องซฺ = การเกิด) ทั้งหมดจึงแปลออกมาได้ว่า วันที่ และสถานที่เกิด ก็ตอบลงไปตามลำดับ สถานที่เกิด ก็เขียนแค่ชื่อจังหวัดก็พอ
- Ville de résidence (วิลลฺ เดอ เฮซิด้องซฺ) คำว่า Ville หมายถึง เมือง/จังหวัด ส่วนคำว่า résidence ที่อยู่อาศัย นั่นก็แปลว่า เขาถามเราว่า ปัจจุบันเราอาศัยอยู่จังหวัดอะไร ก็เขียนชื่อจังหวัดลงไป และจะเขียนคำว่า Thaïlande ประเทศไทย เติมต่อท้ายไปด้วยก็ได้
มาดูตัวอย่างการเติมข้อมูลกัน
ข้อมูล:
สอบวันที่ 8 กันยายน 2015
ชื่อ สมหญิง (Somying) นามสกุล เฮอโน (Renault)
สัญชาติไทย อาชีพ แม่บ้าน (แม่บ้านที่ดูแลครอบครัวนะ ไม่ใช่แม่บ้านทำความสะอาด)
เกิดวันที่ 1 มกราคม ปี ค.ศ. 1992 เกิดที่จังหวัด เชียงใหม่
ปัจจุบัน อาศัยอยู่จังหวัดกรุงเทพฯ
สมหญิงจะเขียนข้อมูลของตัวเองลงตารางได้ดังนี้
ชื่อ สมหญิง (Somying) นามสกุล เฮอโน (Renault)
สัญชาติไทย อาชีพ แม่บ้าน (แม่บ้านที่ดูแลครอบครัวนะ ไม่ใช่แม่บ้านทำความสะอาด)
เกิดวันที่ 1 มกราคม ปี ค.ศ. 1992 เกิดที่จังหวัด เชียงใหม่
ปัจจุบัน อาศัยอยู่จังหวัดกรุงเทพฯ
สมหญิงจะเขียนข้อมูลของตัวเองลงตารางได้ดังนี้
ข้อควรระวัง
1. การเขียนวันที่ ต้องเขียน Le ลงไปด้วย (ส่วนการออกเสียงวันที่จะสอนในบทต่อไปนะคะ)
2. ชื่อเดือนจะไม่เขียนตัวแรกด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เหมือนภาษาอังกฤษนะคะ จะใช้เป็นตัวเล็กทั้งหมด และต้องระวังด้วย ชื่อเดือนคล้ายๆ กันกับภาษาอังกฤษ แต่สะกดไม่เหมือนกันนะ
เดือนต่างๆในภาษาฝรั่งเศสมีดังนี้
3.การเขียนนามสกุล ถ้าจะให้ถูกตามหลักสากล ก็ควรเขียนเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ส่วนชื่อก็ให้เขียนขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เพียงตัวแรกตัวเดียว ถ้าเราเขียนแบบนี้ คนอ่านจะรู้ทันทีว่าอันไหนชื่อ อันไหนนามสกุล
4. เรื่องคำศัพท์เกี่ยวกับอาชีพ จะมีสอนในบทเรียนต่อๆไปค่ะ
1. การเขียนวันที่ ต้องเขียน Le ลงไปด้วย (ส่วนการออกเสียงวันที่จะสอนในบทต่อไปนะคะ)
2. ชื่อเดือนจะไม่เขียนตัวแรกด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เหมือนภาษาอังกฤษนะคะ จะใช้เป็นตัวเล็กทั้งหมด และต้องระวังด้วย ชื่อเดือนคล้ายๆ กันกับภาษาอังกฤษ แต่สะกดไม่เหมือนกันนะ
เดือนต่างๆในภาษาฝรั่งเศสมีดังนี้
3.การเขียนนามสกุล ถ้าจะให้ถูกตามหลักสากล ก็ควรเขียนเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ส่วนชื่อก็ให้เขียนขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่เพียงตัวแรกตัวเดียว ถ้าเราเขียนแบบนี้ คนอ่านจะรู้ทันทีว่าอันไหนชื่อ อันไหนนามสกุล
4. เรื่องคำศัพท์เกี่ยวกับอาชีพ จะมีสอนในบทเรียนต่อๆไปค่ะ
โชคดีนะคะ
No comments:
Post a Comment